匿名
未登录
创建账户
登录
医学百科
搜索
查看“灵枢/痈疽第八十一”的源代码
来自医学百科
名字空间
页面
讨论
更多
更多
语言
页面选项
Read
查看源代码
历史
←
灵枢/痈疽第八十一
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{Hierarchy header}} [[黄帝]]曰:余闻[[肠胃]][[受谷]],[[上焦]]出气,以温[[分肉]],而养[[骨节]],通[[腠理]]。中焦出气如露,上注[[溪谷]],而渗孙脉,[[津液]]和调,变化而赤为血。血和则孙脉先满溢,乃注于[[络脉]],皆盈,乃注于[[经脉]],[[阴阳]]已张,因息乃行。行有经纪,周有道理,与天合同,不得休止。切而调之,从虚去实,泻则不足,疾则气减,留则先后。从实去虚,补则有余,血气已调,[[形气]]乃持。余已知血气之平与不平,未知[[痈疽]]之所从生,成败之时,死生之期,有远近,何以度之,可得闻乎? [[岐伯]]曰:经脉留行不止,与天同度,与[[地合]]纪。故天宿失度,日月薄蚀;地经失纪,水道流溢,草萓不成,[[五谷]]不殖;径路不通,民不往来,巷聚邑居,则别离异处。血气犹然,请言其故。夫[[血脉]][[营卫]],周流不休,上应星宿,下应经数。[[寒邪]]客于[[经络]]之中,则血泣,血泣则不通,不通则[[卫气]]归之,不得复反,故[[痈肿]]。寒[[气化]]为热,热胜则腐肉,肉腐则为脓。脓不泻则烂筋,筋烂则伤骨,骨伤则髓消,不当[[骨空]],不得[[泄泻]],[[血枯]]空虚,则筋骨[[肌肉]]不相荣,经脉败漏,熏于[[五脏]],藏伤故死矣。 黄帝曰:愿尽闻痈疽之形,与忌曰名。岐伯曰:痈发于嗌中,名曰[[猛疽]]。猛疽不治,化为脓,脓不泻,塞咽,半日死。其化为脓者,泻则合豕膏,冷食,三日而已。 发于颈,名曰夭疽。其痈大以赤黑,不急治,则热气下入[[渊腋]],前伤[[任脉]],内熏肝肺。熏肝肺,十余日而死矣。 阳留大发,消脑留项,名曰[[脑烁]]。其色不乐,[[项痛]]而如刺以针。[[烦心]]者,死不可治。 发于肩及[[臑]],名曰[[疵痈]]。其状赤黑,急治之,此令人汗出至足,不害五脏。痈发四五日,逞[[焫]]之。 发于[[腋下]]赤坚者,名曰[[米疽]]。治之以[[砭石]],欲细而长,疏砭之,涂以豕膏,六日已,勿裹之。其痈坚而不溃者,为[[马刀挟瘿]],急治之。 发于胸,名曰[[井疽]]。其状如[[大豆]],三四日起,不早治,下入腹,不治,七日死矣。 发于膺,名曰[[甘疽]]。色青,其状如谷实柧楼,常苦[[寒热]],急治之,去其寒热,十岁死,死后出脓。 发于胁,名曰败疵。败疵者,女子之病也,灸之,其病大痈脓,治之,其中乃有生肉,大如[[赤小豆]],坐陵翘草根各一升,以水一斗六升煮之,竭为取三升,则强饮厚衣,坐于釜上,令汗出至足已。 发于[[股胫]],名曰[[股胫疽]]。其状不甚变,而痈脓搏骨,不急治,三十日死矣。 发于尻,名曰[[锐疽]]。其状赤坚大,急治之,不治,三十日死矣。 发于[[股阴]],名曰[[赤施]]。不急治,六十日死。在两股之内,不治,十日而当死。 发于膝,名曰疵痈。其状大,痈色不变,寒热,如坚石,勿石,石之者死,须其柔,乃石之者,生。 诸痈疽之发于节而相应者,不可治也。发于阳者,百日死;发于阴者,三十日死。 发于胫,名曰[[兔啮]],其状赤至骨,急治之,不治害人也。 发于[[内踝]],名曰[[走缓]]。其状痈也,色不变,数石其输,而止其寒热,不死。 发于足上下,名曰四淫。其状大痈,急治之,百日死。 发于足傍,名曰[[厉痈]]。其状不大,初如[[小指]],发,急治之,去其黑者;不消辄益,不治,百日死。 发于[[足趾]],名[[脱痈]]。其状赤黑,死不治;不赤黑,不死。不衰,急斩之,不则死矣。 黄帝曰:夫子言痈疽,何以别之?岐伯曰:营卫稽留于经脉之中,则血泣而不行,不行则卫气从之而不通,壅遏而不得行,故热。[[大热]]不止,热胜,则肉腐,肉腐则为脓。然不能陷,[[骨髓]]不为焦枯,五脏不为伤,故命曰痈。 黄帝曰:何谓疽?岐伯曰:热气淳盛,[[下陷]][[肌肤]],筋髓枯,内连五脏,血气竭,当其痈下,筋骨良肉皆无余,故命曰疽。疽者,上之皮夭以坚,上如牛领之皮。痈者,其皮上薄以泽。此其候也。 ==痈疽第八十一参考白话译文== 【题解】痈、疽,是[[外科疾病]]中的两类病证。文中专门论述了痈和疽的成因、表现、治疗及预后等,故篇名为"[[痈疽]]"。 【原文】'''[[黄帝]]'''日余闻[[肠胃]][[受谷]],[[上焦]]出气,以温[[分肉]],而养[[骨节]],通[[腠理]]。中焦出气如露,上注豁谷,而渗孙脉,[[津液]]和调,变化而赤为血,血和则孙脉先满溢,乃注于[[络脉]],皆盈,乃注于[[经脉]]。[[阴阳]]已张,因息乃行叫,行有经纪,周有道理,与天合同,不得休止。切而调之,从虚去实,泻则不足。疾则气减,留则先后。从实去虚,补则有余。血气已调,[[形气]]乃持。余已知血气之平与不平,未知痈疽之所从生,成败之时,死生之期,有远近,何以度之,可得闻乎? '''[[岐伯]]'''日经脉留行不止,与天同度,与[[地合]]纪。故天宿失度,日月薄蚀,地经失纪,水道流溢,草萱不成引,[[五谷]]不殖,径路不通,民不往来,巷聚邑居,则别离异处,血气犹然,请言其故。夫[[血脉]][[营卫]],周流不休,上应星宿,下应经数。[[寒邪]]客于[[经络]]之中则血泣,血泣则不通,不通则[[卫气]]归之,不得复反,故[[痈肿]]。寒[[气化]]为热,热胜则腐肉,肉腐则为脓,脓不泻则烂筋,筋烂则伤骨,骨伤则髓消,不当[[骨空]],不得[[泄泻]],[[血枯]]空虚,则筋骨[[肌肉]]不相荣,经脉败漏,熏于[[五脏]],脏伤故死矣。 【提要】本节论述了[[营卫气血]]的运行,并阐明了痈肿的病因、[[病机]]。 【白话解】黄帝说我听说肠胃受纳饮食物以后,所[[化生]]的[[精气]]沿着不同的通道运行于全身。其中出于上焦的卫气,能够温煦全身的肌肉、[[皮肤]],濡养筋骨[[关节]],通达于腠理。出于中焦的[[营气]],像自然界雨露布洒大地一样,流注于[[人体肌肉]]的大小空隙之间,同时还渗入孙脉,加上津液和调,通过心肺的气化作用,就化成红色的[[血液]]而运行于人体的脉道之中。血液运行和顺而有条不紊,首先充满[[孙络]],再注入络脉,络脉充满了便注入经脉,这样[[阴经]][[阳经]]的血气充盛,便随着呼吸而运行于全身。营卫的运行有一定的规律和循环道路,与天体的运行一样,周而复始,无休无止。如果发生病变,要细心地诊察[[虚实]],然后进行调治。用[[泻法]]去治疗[[实证]],就能使[[邪气]]衰减,但泻得太过,反会损伤[[正气]]。泻法宜急速[[出针]],可迫使邪气衰减,若仅用留[[针法]],不能及时泻邪,则病情先后如一,仍不见好转。相反,用扶正的方法,可以消除虚弱的现象,但过于补了,也会助长邪之势。经过调治,气血就会协调,形体和神气也就可以保持正常的[[生理]]活动了。关于血气是否平衡的道理,我已经知道了。但还不了解痈疽发生的原因和机理,又怎样把握其形成与恶化的时间及判断死生口期的远近呢?你可以讲给我听一听吗? 岐伯说气血运行于经脉,循环不止,它与天地的运动规律相一致。如果天体运转失其常度,就会出现日蚀月蚀;大地上江河淤塞或决溃,就泛滥四溢,水涝成灾,以致草木不长,五谷不生,道路不通而民众不能往来,使得长年居住在城里或乡间的百姓们流离失所。人体的气血也是这样,请让我谈谈其中的道理。人体的血脉营卫周流不息,与天上星宿的运转、地面河水的流行相应。如果寒邪侵入经脉[[血络]]之中,就会使得血[[行滞]]涩,血行滞涩不通,卫气也就[[壅积]]不散,气血不能往复周流而聚结在某一局部,便形成痈肿。寒[[气郁]]久[[化热]],[[热毒]]盛积熏蒸,使肌肉腐烂,肌肉腐烂便化成脓液,脓液不得排出,又会使[[筋膜]]腐烂,进而伤及[[骨骼]],[[骨髓]]也就随之消损了。如果痈肿不在骨节空隙之处,热毒就不能向外[[排泄]],煎熬血液而令其枯竭,使筋骨肌肉都得不到营养,经脉破溃败腐,于是热毒深入[[灼伤]]五脏。由于五脏损伤,人就会死亡。 【原文】黄帝日愿尽闻痈疽之形,与忌日名。岐伯日痈发于嗌中,名日[[猛疽]],猛疽不治,化为脓,脓不泻,塞咽,半日死;其化为脓者,泻则合豕膏,冷食,三日而已。发于颈,名日[[天疽]],其痈大以赤黑,不急治,则热气下入[[渊腋]],前伤[[任脉]],内熏肝肺,熏肝肺十余日而死矣。 阳留大发,消脑留项,名日[[脑烁]]州,其色不乐,[[项痛]]而如刺以针,[[烦心]]者死不可治。 发于肩及牖,名日[[疵痈]],其状赤黑,急治之,此令人汗出至足,不害五脏,痈发四五日逞炳之引。 发于[[腋下]]赤坚者,名日[[米疽]],治之以[[砭石]],欲细而长,踪砭之,涂以豕膏,六日已,勿裹之。其痈坚而不溃者,为[[马刀挟瘿]],急治之。 发于胸,名日[[井疽]],其状如[[大豆]],三四日起,不早治,下入腹,不治,七日死矣。 发于膺,名日[[甘疽]],色青,其状如谷实菰[[莸]]吲,常苦[[寒热]],急治之,去其寒热,十岁死,死后出脓。 发于胁,名日败疵,败疵者女子之病也,灸之,其病大痈脓,治之,其中乃有生肉,大如[[赤小豆]],判陵蔻。草根各一升,以水一斗六升煮之,竭为取三升,则强饮厚衣,坐于釜上,令汗出至足已。 发于[[股胫]],名日[[股胫疽]],其状不甚变,而痈脓搏骨,禾急治,三十日死矣。 发于尻,名日[[锐疽]],其状赤坚大,急治之,不治,三十日死矣。 发于[[股阴]],名日[[赤施]],不急治,六十日死,在两股之内,不治,十日而当死。 发于膝,名日疵痈,其状大痈,色不变,寒热,如坚石,勿石,石之者死,须其柔,乃石之者生。 诸痈疽之发于节而相应者,不可治也。发于阳者,百日死;发于阴者,三十日死。 发于胫,名日[[兔啮]],其状赤至骨,急治之,不治害人也。 发于[[内踝]],名日[[走缓]],其状痈也,色不变,数石其输引,而止其寒热,不死。 发于足上下,名日四淫,其状大痈,急治之,百日死。发于足傍,名日[[厉痈]],其状不大,初如[[小指]]发,急治之,去其黑者,不消鲰益,不治,百日死。 发于[[足指]],名[[脱痈]],其状赤黑,死不治;不赤黑,不死。不衰,急斩之,不则死矣。 【提要】本段分别论述了猛疽、天疽、脑烁等十九中痈疽的病名、症状、部位以及治疗与预后。 【白话解】黄帝说我想详尽地了解痈疽的形状、死生的限和名称。岐伯说痈疽发生在[[喉结]]的叫做猛疽。这种病如不及时治疗就要[[化脓]],若不将脓液排出,就会使[[咽喉]]堵塞,半天就会死亡。已经化脓的,要先刺破排脓,再口含凉的猪油,三天即可痊愈。 发生在[[颈部]]的,叫做天疽。这种痈部位较大,颜色呈赤黑色,如果不迅速治疗,热毒就会向下蔓延,侵入腋下的[[渊腋穴]]处,向前面可伤及任脉,向内可熏灼肝肺,使肝[[肺损伤]],十几天就会死亡。 [[邪热]]亢盛,滞留于项部,上侵而消烁[[脑髓]]的,叫做脑烁。表现为神色[[抑郁]]不欢,颈部剧[[痛如针刺]],如热毒内攻而出现心中[[烦躁]],是不治的死证。发生在肩臂部的痈肿,叫做疵痈,局部呈赤黑色,应当迅速治疗,此证使人遍身汗出,直到足部,由于引起此痈的毒气浮浅而不深陷,不会伤及五脏,即使在发病四五天的时候速用[[艾灸]]治疗,也会很快痊愈。 痈肿发生在腋下,局部坚硬而呈深红色的,叫做米疽。应当用细而长的[[石针]]稀疏地砭刺患处,然后涂上猪油膏,不必[[包扎]],大约六天就能痊愈。如果痈肿坚硬而没有破溃的,称为马刀挟瘿之类的病变,应当急速采取相应措施进行治疗。 生在[[胸部]]的痈肿,叫做井疽。它的形状像大豆一样,在初起的三四天内如果不及早治疗,毒邪就会[[下陷]]而深入[[腹部]],成为不治之证,七天就会死亡。 生在胸部两侧的,叫做甘疽。局部呈青色,形状好像[[楮实]]和[[瓜蒌]]的样子,时常[[发冷]][[发热]],应急速治疗以解除寒热。如果不及时治疗,可迁延十年之久而死亡,死后溃破出脓。 胁肋部生痈,名叫败疵,败疵主要发生于妇女。如果迁延日久,就会发展为大的[[脓肿]],其中还生有赤小豆大小的肉芽。治疗这种[[病候]],可用切割的[[连翘]]草根各一升,加水一斗六升,煎取三升,乘热强饮,并多穿衣服,坐在盛有热汤的铁锅上熏蒸,使病人汗出至足部,即可痊愈。 痈疽生在[[大腿]]和足胫部的,名叫股胫疽。这种病的外部没有明显的变化,然而痈肿所化的脓紧贴骨上,如果不迅速治疗,约三十日即可死亡。 痈疽生在[[尾骶骨]]部的,名叫锐疽。其形状红、大而坚硬,应当迅速治疗,否则,约三十天就会死亡。痈疽发生在大腿内侧的,名叫赤施。如不迅速治疗,至六十天就会死亡。如果两腿内侧同时发病,是毒邪[[伤阴]]已极,多属不治之证,十天就要死亡。 发生在膝部的,名叫[[疵疽]]。其症状是外形肿大,皮肤颜色没有变化,伴有发冷发热,患处坚硬,这是尚未成脓的表现,切不可用砭石刺破,如果误用砭石刺破排脓,便会导致死亡。须待患处柔软成脓,再用砭石刺破,以排脓[[泻毒]],疾病就会痊愈。 发生在关节的各种痈疽,并且出现内外、上下、左右对称发病的,都不易救治。生于阳经所在部位的,约一百天死;生于阴经所在部位的,约三十天死。 发生于足胫部的,名叫兔啮疽,其外形[[红肿]],毒邪能够深入至骨,应当迅速治疗,如不急治,就会危害生命。 痈毒发于内踝的,名叫走缓。其外形如痈,但皮肤颜色没有变化。治疗时应当用石针屡屡砭刺痈肿所在之处,使寒热的症状消退,就不会死亡。 痈疽发生于[[足心]]、足背的,名叫四淫。其形状好像大痈一样,如不迅速治疗,约一百天就会死亡。 痈肿生在足四傍的,名叫厉疽。其外形不大,如果从足[[小趾]]开始发病,并呈现黑色,应当迅速治疗以消除黑色,如果黑色不消退,却逐渐加重,就不能治愈了,约一百天就会死亡。发生在[[足趾]]的,名叫[[脱疽]],其症状如果出现赤黑色,是毒[[气极]]重,多属不治的死证;如不呈现赤黑色,是毒气较轻,尚能救治。如经过治疗而病势仍不减轻,应当迅速截除其足趾,否则毒气内攻深陷于[[脏腑]],必然导致死亡。 【原文】黄帝日夫子言痈疽,何以别之岐伯日营卫稽留于经脉之中,则血泣而不行,不行则卫气从之而不通,壅遏而不得行,故热。[[大热]]不止,热胜则肉腐,肉腐则岁脓。然不能陷,骨髓不为炼枯,五脏不为伤,故命日痈。黄帝日何谓疽岐热气淳盛,下陷[[肌肤]],筋髓枯,内连五脏,血气竭,当其痈下,筋骨良肉皆无余,故命日疽。疽者,上之皮夭以坚,上如牛领之皮。痈者,其皮上薄以泽。此其候也。 【提要】本段主要论述了痈和疽的区别。 【白话解】黄帝说你所谈的痈疽应当如何鉴别呢?岐伯说如果营气滞留在经脉中,血液就凝聚而不能畅行,从而使卫气受到影响也阻滞不通,使壅积于内而化生毒热。如毒热发展不止,便使肌肉腐烂化脓。但是这种毒热仅仅浮浅在体表,不能深陷到骨髓,所以骨髓不会被灼伤而焦枯,五脏也不会受其伤害,这种疾病就叫做痈。 黄帝说什么叫做疽呢?岐伯说如果热毒亢盛,深陷于肌肤的内部,使筋膜溃烂,骨髓焦枯,同时还影响五脏,使血气枯竭。其发病部位比痈的发病部位深,使得筋骨肌肉等都溃烂无遗,所以称之为疽。疽的特征是皮色晦暗而坚硬,如同牛颈部的皮一样,痈的特征,是皮薄而光亮。这些就是痈和疽的区别。 {{Hierarchy footer}} [[分类:黄帝内经灵枢正文]] [[分类:图书正文]]
该页面使用的模板:
模板:Hierarchy footer
(
查看源代码
)
模板:Hierarchy header
(
查看源代码
)
返回至
灵枢/痈疽第八十一
。
导航
导航
最近更改
随机页面
Wiki工具
Wiki工具
特殊页面
页面工具
页面工具
用户页面工具
更多
链入页面
相关更改
页面信息
页面日志